Сигурен съм, че в последно време всеки от вас е забелязал различните намаления по магазините. Цифрите варират от 10 до 70 процента. Но не за това искам да пиша.
В случая визирам конкретно магазините за дрехи и още по-конкретно – тези, в които се продават и панталони. Масово виждам по витрините намаление на “дънки”. Всъщност, думата не е никак нова, още по-лошото е, че е и твърде масова. Преди време, спомням си, влезнах в един магазин, в който продаваха “дънки”. Питам ги – “А джинси да имате?” – което си беше чиста проба заяждане от моя страна. Какво бе моето учудване, когато продавачката ми каза – “Ама, разбира се! Заповядайте!”. Тръгнах към нея, с очакването да видя наистина “дънки”, смятайки, че мацката знае “и другата дума”. Да, но когато се спряхме, пред мен имаше само и единствено различни вариации на кадифени панталони. Тънки, дебели, различни цветове, но не виждах джинси. Не и докато девойката не ми предложи любезно – “Ами, заповядайте, изберете си!”. “Но аз питам за джинси” – обяснявам с подходящото изумено изражение. “Е, това са де”, бута ми кадифен панталон в ръцете и ми се усмихва с дежурната си усмивка. Беше ми по-скоро лигаво и се разсмях. След това, обясних, че в никакъв случай не искам да я обидя, но тя ми връчва кадифен панталон. А джинсите са при “дънките”. И, в крайна сметка, такова нещо като “дънки” няма! Дори, джинсите са “панталон от джинсов плат”, ако трябва да бъдем съвсем точни. Искам да видя някой, който влиза в магазин в Щатите, примерно и любезно помоли “Can I get a pair of donkey*?”. Сигурен съм, че няма да получи това, което търси..
И накратко, след цялото това писание по една, иначе доста банална и никаква тема:
Няма дума “дънки”. Възможно най-правилно е “дънките” да се наричат “джинси”. И “джинсите” НЕ са кадифен панталон.
* – единствената дума на английски, за която се сещам и хем е правилна, хем е подобна като звучене на “дънки”.
Ако тази публикация ти харесва, абонирай се за моя RSS поток.
Няма подобни публикации.